Hey guys, it’s Pika!
こんにちはぴかです!
今日の1文は“Can I crash at your place?”
crash (クラッシュ)という言葉を聞くと、壊れる、割れる、ガシャーン!というようなイメージが湧くかもしれません。
ではこの“Can I crash at your place?”とはどういう意味でしょう?
placeは「場所」 この場合の your place はあなたの家となります。
ってことは、、、
Can I crash at your place? =「あなたの家で壊れてもいい?」
いやいや、どんだけ酒持ってくる気だよ!!
落ち着いてください。
この人は、決してあなたの家を荒らそうとしている訳ではありません。
一般的な言い方で以下のように言い換えれます。
Can I stay at you place?
Can I sleep over at your place?
crashには、泊まる、寝るという意味があったんですね!
Can I crash at you place?=「今夜泊まってもいい?」という訳が正解でした。
これは今現在その家にいない時に使う表現で、
すでに家の中にいてそこに泊まりたい場合は
Can I crash here tonight?
Can I stay the night?
などがいいと思います。
crashという表現はスラングなので、仲のいい友達に使うといいでしょう。
逆に「泊まってもいいよ」とこちらから言う場合は
You can crash at my place (if you want).
などと言えます。
(if you want は、もしあなたが望むなら、もしよければ という意味なので、聞かれる前に言う場合は付け加えておくといいと思います。)
Can I crash at you place? と聞かれたら、冷静に判断しましょう。
Alright, everyone. Thank you very much for checking my blog, and see you in the next one. Byeeeeeeeeeeeeeee
コメントを残す