ミスった!を自然な英語で

screw up

Hey guys, it’s Pika!
こんにちはぴかです!

「ミスった!」とカジュアルに言いたい場合、I made a mistake! と言うよりネイティブらしい表現があるので紹介します。

“I screwed up!”(アイ スクリュード アップ) と言います。

直訳

screwとはネジのことです。
大失敗してネジのようにぐるぐるに巻き上がるイメージで覚えましょう。
I screwed up. = 大失敗した。台無しにした。という意味です。
軽いミスよりかは大失敗というかんじです。

似た表現

screw upと似ている表現にmess up fuck up もあります。
fuckがつくとすごく強いイメージで、クレイジーな大失敗しちゃったよ!という時にはfuck upで言うと酷さが伝わります。
それに対してmess upは丁寧とは言えませんが、他2つと比べたら気軽に使えるイメージです。

例文

A: How was the test?(テストどうだった?)
B: I totally screwed up!(全然ダメだったよ)

I screwed up the exam.(自分から言うときはこれ。「テスト全然ダメだった。」)

I screwed up a first date.(初デート失敗したよ。)

A: You cheated on me and screwed up our relationship!(あなたが浮気して私たちの関係を台無しにしたのよ!!)
B: I’m so sorry.(本当にごめん。)

Alright, everyone. Thank you very much for checking my blog, and see you in the next one. Byeeeeeeeeeeeeeee

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA