【楽しいを英語で】have a blast!

Hey guys, it’s Pika!
こんにちはぴかです!

「楽しい」と言いたい時、英語ではなんと言いますか?

ライブどうだった?
旅行どうだった?
今日どうだった?

と聞かれて、「楽しかった」と答えたいタイミングなんていくらでもありますよね。

enjoy

中学校の時の授業で 楽しい = enjoy と習った記憶がありますが、

実際 enjoy は、

主語に人をつけて

・私は〇〇をじっくり楽しんだ

というニュアンスで使われることが多いです。

・幸せな気持ちを得た

というようなニュアンスです。

・I enjoyed the dinner with her.(彼女との夜ご飯を楽しんだ)

・I enjoyed talking with her.(彼女との会話を楽しんだ)

A: How was the trip?(旅行どうだった?)
B: Oh it was fun. I really enjoyed it.(ああ、楽しかったよ。本当にいい時間だった。)

fun

上にも例を出しましたが、

Oh it was fun. I really enjoyed it.(ああ、楽しかったよ。本当にいい時間だった。)

fun は 主語にモノをつけて

It was fun.(それは楽しかった)

The movie was fun.(映画が楽しかった)

人を主語にする場合は、“have fun” を使います。

例文
A: How was the trip?(旅行どうだった?)
B: I had so much fun!(すごい楽しかった!)

(これから楽しみに行く他人に対して)
Have fun!(楽しんでね!)

“Have a good time”も同じで、

「いい時間を過ごす」=「楽しい」

となります。

blast

今日のメインはこちらです。
先ほど上で have fun, have a good time の使い方に触れましたが、
blast も have を使って

“have a blast”

という言い方をします。

こちらはスラングの一つでカジュアルな言い方なので、フォーマルな場面ではお勧めできませんが、友達同士話すときによく使います。

blast はもともと

・突風
・爆発
・爆音

という意味ですが、

「楽しい時間」

という意味もあります。
爆発するようなめちゃめちゃ楽しい時間というニュアンス。

例文
・I had a blast at the party last night. Let’s do it again.(昨夜のパーティは最高に楽しかったよ。またやろう。)
・Let’s have a blast tonight!(今夜は最高に楽しもうね!)
・It’s a great party. I’m having a blast.(素敵なパーティ)

How was ○○? (○◯どうだった?)
と聞かれたら、ネイティブっぽく

I had a blast!!!

と言ってみましょう。

今日の名言
“The most important thing is to enjoy your life – to be happy – it’s all that matters.” by Audrey Hepburn
「何より大事なのは、人生を楽しむこと。幸せを感じること、それだけです。」 by オードリー・ヘップバーン

Alright, everyone. Thank you very much for checking out my blog, and see you in the next one. Byeeeeeeeeeeeeeee

YouTubeでは3ヶ国語で配信しています♫ →https://www.youtube.com/c/PikaVlog
ぜひチャンネル登録お願いします♪

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA