Hey guys, it’s Pika!
こんにちはぴかです!
今日のフレーズは“whatever”(ウァドエバー)です!
これ、1日に1回は聞くんじゃないかってぐらいよく使われる言葉です。
スラングというよりただの「日常でよく使われる表現」です。
直訳
近い日本語にすると、「なんでもいい」という言葉が近いです。
旅先を決める時ポジティブに、「君が好きなものならなんでもいいよ!」とも使えますし、ネガティブに「もうどうでもいいわ!」という意味にもなります。
例文
A: That Italian restaurant looks so good. Do you wanna eat pizza for lunch?(あのイタリアンレストランいいかんじ!ランチにピザってどう?)
B: Sure. I eat whatever you like.(いいよ。私なんでも食べるから決めていいよ。)
A: My yogurt is gone! I was waiting for eating it this morning! Where is that?(私のヨーグルトがない!今朝食べようと楽しみにしてたのに!どこいった!?)
B: I don’t know. I guess you had them last night when you were drunk.(知らないなあ。昨日酔っ払って食べたんじゃないの?)
A: …whatever.(まいっかどうでも。)
A: Do you think me today is way more handsome than usual?(今日の俺、普段よりさらにカッコよくない?)
B: …whatever.(はいはい、、、)
wherever, whenever
whateverで「なんでもいい」「どうでもいい」という意味ですが、
どこでもいい = wherever(ウェアエヴァー)
いつでもいい = whenever(ウェンネヴァー)
となります。
wherever = どこでもいい、〜ならどこでも
A: Where do you wanna go on Sunday?(日曜日どこ行く?)
B: Let’s go wherever you wanna go.(あなたが行きたいところならどこでもいいよ!)
・Wherever you are, I’m always by your side.(あなたがどこにいようが、私はいつでもあなたのそばにいます。)
ONE OK ROCKの歌詞に出てくるフレーズです!
whenever = いつでもいい、〜ならいつでも の使い方
・Come whenever you want.(いつでも好きな時に来ていいよ。)
・Whenever I listen to this music, I remember my hight school life.(この曲を聴くといつも、高校時代を思い出す。)
ちなみに、
wherever = no matter where
whenever = no matter when
に置き換えられます。
Alright, everyone. Thank you very much for checking my blog, and see you in the next one. Byeeeeeeeeeeeeeee
YouTubeでは3ヶ国語で配信しています♫ →https://www.youtube.com/c/PikaVlog
ぜひチャンネル登録お願いします♪
コメントを残す