Hey guys, it’s Pika!
こんにちはぴかです!
レストランなどでお会計の際、
①別々で払うか
②誰かがおごるか
③サービス(無料)か
ですよね。
この記事では②おごる時の言い方について書きたいと思います。
treatを使う
treatは「扱う」という意味ですが、「おごる」という意味もあります。
treat (人) to (物) と、toのあとにおごるものをつけても言えます。
to〜となると 〜におごる と思いがちですが、toのあとは物が入るので注意です。
・I’ll treat you to lunch.(ランチおごるよ。)
・It’s my treat.(私のおごりだよ。)
on meを使う
on me で会計は「私持ち」という意味になります。
on で何かを負担してるという意味が含まれます。
It’s on me. という言い方をよく聞きます。
itの内容を明確にしたい時はitの代わりに物を入れることができます。
・Drinks are on me.(飲み物は私がおごるよ)
getを使う
getって本当に便利な表現で、様々な場面で使えます。
I’ll get this.
と言えば、ゲット=買う という意味で「おごるよ」
となりますし、
I got it.
と言えば、「私に任せて」=「おごるよ」
payを使う
pay は払うという意味。
I’ll pay.
と言えば、
「私が払うよ!」
となります。
buyを使う
buy は「買う」という意味。
buy (人) (物) の順番で言います。
・I’ll buy you lunch.(ランチおごるよ)
・Can I buy you a drink?(一杯おごらせてくれる?)
・I’m buying it.(おごるよ)
「他人の人生に影響をもたらしてこそ、人生には意味がある。」 by ジャッキー・ロビンソン
Alright, everyone. Thank you very much for checking out my blog, and see you in the next one. Byeeeeeeeeeeeeeee
YouTubeでは3ヶ国語で配信しています♫ →https://www.youtube.com/c/PikaVlog
ぜひチャンネル登録お願いします♪
コメントを残す