It’s as easy as pie 〜意味と使い方〜

Hey guys, it’s Pika!
こんにちはぴかです!

今日のフレーズは“It’s as easy as pie”(イッツ アズ イージー アズ パイ)です☆

さっそく意味と使い方を見ていきましょう。

意味

“as〜as…” というのは、 「〜と同じぐらい…だ」 となります。

It’s as easy as pie で、パイと同じぐらい簡単という意味です。

私はお菓子作りとは無縁の生活を送っていますが、パイを作るのは決して簡単ではなさそうなので、食べることの話ですよね。

パイが目の前に出て来たら、いくら甘いものが嫌いでも、ひいおじいちゃんでも、会議中の総理大臣でも迷わず飛びついて食べるでしょう。

パイを食べるってそれぐらい簡単なことです。

Aさん
Is it really easy?(それ本当に簡単なの?)

Bさん
It’s as easy as pie!(めっちゃ簡単だよ!)

使い方

A: How was the exam?(テストどうだった?)
B: It was as easy as pie!(楽勝だったよ!)

食べることにちなんで言えば、日本語の「朝飯前だよ!」というのと同じですね。



類義語

It’s a piece of cake
It’s as easy as ABC
It’s a breeze

今日の名言

“There is one thing more exasperating than a wife who can cook and won’t, and that’s a wife who can’t cook and will.” by Robert Frost

「料理ができるくせにやらない妻よりも忌々しいものがひとつある。それは、料理ができないくせに料理する妻である。」 by ロバート・フロスト(アメリカの詩人)

Alright, everyone. Thank you very much for checking out my blog, and see you in the next one. Byeeeeeeeeeeeeeee

YouTubeでは3ヶ国語で配信しています♫ →https://www.youtube.com/c/PikaVlog
ぜひチャンネル登録お願いします♪


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA